Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(6)
These settings were in line with the "high quality screening" settings of Kirchmair et al [45].
With the widespread use of high quality screening mammography, the incidence of ductal carcinoma in situ (DCIS) has increased dramatically.
Favourable effects outweigh the inevitable unfavourable effects, with high quality screening and an appropriate invitation system.
Rigorous, high quality screening, diagnosis and treatment are crucial in attaining the goal of reducing breast cancer mortality rates through screening.
Performing high quality screening with colonoscopy is challenging and requires major resources in terms of colonoscopy capacity, training, and quality assurance that may not be available or may be difficult to establish in many healthcare systems.
As such it earns a quick passing through to the daily practice of well-child care and maybe even of paediatric care in general, where there is a clear need for easy to use and sustainable high quality screening tools to increase the paediatrician's ability to identify children with mental health needs [ 48].
Similar(54)
A major limitation of existing projection display systems is that they rely on a high quality screen for projecting images.
"The trend YouTube has to respond to is internet viewing on high quality screens, like connected TVs and tablet computers," said Nick Thomas, a senior media analyst at Forresters.
Also Treehouse (14-day trial, then £15 a month), is an online learning service that offers high quality screen casts and videos for lots of different programming languages, platforms, design and even things like how to run your own business.
Also, I tend to have a high quality screen.
And the water injection well use the casing perforation, wire wrapped screen and high quality screen.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com