Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
However, when designing the study we identified an existing, high quality, package that met our needs.
Similar(59)
The company also produced high quality packaging for cosmetics, pharmaceuticals and private label.
His short films are not just hard evidence proving his affiliation with the works, but are well shot high quality packages that could sit right next to the footage in Bansky's film Exit Through the Gift Shop.
A good example of high quality packaging includes MAC lipsticks and Gerard Cosmetics lipsticks; these brands are high in quality but pricey too.
Identification and analysis of defects and a subsequent reduction or elimination of such defects can lead to significant improvements in manufacturing processes and result in higher quality packages.
Alderson said a high-quality package could allay some of the outcry from Mets fans should such an unusual move be made.
Introduced five years ago, the S2000 won the hearts of drivers eager for a dose of Honda's racing technology in a high-quality package that retailed for less than $33,000.
When they needed a report from Tunisia in the wake of last week's beach terrorist attack the BBC's phalanx of experienced camera crews on site were happy to oblige with a high-quality package.
The best entry-level device to hit the market is the $200 TicWatchC22, which offers a surprisingly high-quality package for a more affordable price.
Current techniques require too many components (e.g., classes) to be moved between modules (e.g., packages) to achieve high quality software.
The site lists an array of high-quality packaged foods imported from France, including traditional sweets like almond-flavored calissons d'Aix and twig-shaped chocolate sarments du Medoc, plus assorted mustards, vinegars and other condiments, pates, dried beans and rice.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com