Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
After a bunch of nasty camera-phone-screen-caps of the images made their way out over the weekend, 3d Realms released high quality official version of the images.
Similar(58)
Miliband, however, was able to point out that the most important portfolios - interior, defence, foreign and finance, had been confirmed in the hands of "high quality" officials, and that the parliamentary vote was proof of a vigorous democracy.
We figured there should be a place for people who aren't content with high-quality, official artwork to have their work shown, so we started the Simpsons Drawing Club to collate all the scribblings we do when we should be doing work.
Last month, the league sent a memo to coaches and executives of all thirty-two teams lauding the "experienced and high-quality officials".
"The explosive used was of very high quality," the official, Shafqat Malik, said in a telephone interview.
By giving those people the taste they want through a sanctioned, official, high quality means, you're nixing the need for them to download a bootleg copy.
A plethora of other shoe designs by the likes of Maison Margiela, Lacoste, and Adidas gain Tassani citrus soda, Cynar artichoke liquor, and Cielo Alto hair spray editions, precisely detailed to the point of looking like official, high quality commissions from these brands, which they surprisingly are not.
Local expertise, in the form of either PDP staff or consultants, is critical to ensure a high quality interaction with government officials and partner organizations.
We dug up a bootleg version of the full trailer for Transformers 2 – Revenge of the Fallen as early as last Friday but now we have the official one (in high quality).
A senior US administration official close to the project says that he's rarely seen documentation of such high quality.
They were high quality".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com