Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(9)
"We've raced all over the country, and this is the epitome of high quality, good purses, as well as tradition," he said.
Owning high quality, good electrochemical performance, and ease of synthesis, the as-synthesized catalyst opens an interesting nanoarchitecture class for efficiently catalyzing ethanol oxidation in fuel cells.
Nonetheless, it is still challenging to synchronize prime goals of high quality, good yield, large sheet size, stable long term storage and low cost eco-friendly processing.
Stylish and unisex as well as practical, with both satchel handle and shoulder strap, this is a high quality, good value option for those who want baby gear that doesn't scream 'baby gear!' Buy now 2.
A spokesperson for the Department for Communities & Local Government said: "In their approach to budget setting, the best councils are showing that they understand that a strong, thriving voluntary sector is more important now than ever and could be the key to providing high quality, good value services to their residents.
The quality of the gold catalyst layer played an important role in achieving NWs with high quality, good uniformity, and controllable sizes.
Similar(51)
Modi claims that his industrial policy will have "zero defect, zero effect" – namely, high quality goods (zero defect) and no environmental damage (zero effect).
"Many businesses, large and small, already make use of prison workshops to produce high quality goods and services and do so profitably.
Most markets are in desperate need of affordable, high quality goods that live up to half the promises their advertising make for them.
The booming consumer industry, with shops open very late, allows you to pick up high quality goods after work (Syed Bawkher, for example, must be the best tailor in Asia).
They all offer high quality goods.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com