Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
In the first step, roughness measurements involving AFM-tips with different radius curvature indicate the C Ni multilayer surface profile as being in the nanometer and sub-nanometer range, representing a high quality ended surface of the reflectors.
Similar(59)
Hospices, which provide high quality end of life care, accommodate just 6 per cent of those who die each year.
Consequently effective collaboration between care home and health service practitioners is vital to ensure high quality end-of-life care.
Thus, we had to work out a different review strategy that would still guarantee a high quality end product.
However, the LCM process chain includes several open points, which have to be solved, in order to get high quality end results.
It concluded that any changes to the law would have to be balanced with giving people access to high quality end of life care and protecting the vulnerable in society.
The complexity and diversity of these starch based industries and the demand for high quality end products through extensive starch processing, can only be met through the use of a broad range of starch and α-glucan modifying enzymes.
With the increase in industry levels between the initial resources and final consumption, the roundabout production chain gradually extends and the ability of industrial systems to provide differentiated, high quality end products is enhanced.
Opinions ranged from: "He's in the high quality end of the service industry, you're not paying for food, you're paying for his expertise.
Opinions ranged from "He's in the high quality end of the service industry, you're not paying for food, you're paying for his expertise.
26 27 28 High quality end of life care is dependent on the communication skills of the healthcare professional.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com