Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
Capon said the trick for the Premier League and broadcasters was to come up with a high quality alternative and pointed to Netflix - the subscription service for streaming and DVDs - as an analogy.
"slotMusic offers consumers an immediate, tangible, and high quality alternative to CDs and digital delivery," said Danielle Levitas, vice president, Consumer, Broadband & New Media, IDC.
A secondary aim is to highlight suitable high quality alternative instruments which have not yet been validated for stroke survivors.
Hence it is possible to search for high quality alternative exons in a completely annotation-free manner using long-read technologies.
AoB PLAnot-for-profitrofit constitution also means it can offer authors a no-cost or low-cost high quality alternative to commercial profit-driven competitors.
Similar(55)
Announcing a service closure for example will create disruption, but the key is to be responsive and flexible in helping people invent and create high quality alternatives.
However policy makers lack evidence defining high quality alternatives that achieve better patient outcomes.
We want the new vocational diplomas to work so that there is a high-quality alternative.
And we need businesses to roll up their sleeves and expand high-quality alternative routes where degrees are not the best option for young people".
"Our goal is to be the leader in supplying stores who want a high-quality alternative bag, a better bag," he said.
However, with this research showing that for many graduates, the costs of university education outweigh its personal economic benefits, we need a much stronger focus on creating more high-quality alternative pathways into the workplace, such as higher level apprenticeships, so we really do achieve parity of esteem between the two routes".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com