Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(13)
There is high need of nano-finishing of diamagnetic materials such as copper and its alloys in electronic industries and electrode of electric discharge machining.
In the two remaining domains (D13 and D14), teachers of vocational subjects in Italy also declared a high need of professional development, but in lower proportions than in other domains (point estimates at around 10%, Fig. 2) and with smaller differences as compared to other countries (Table 6).
Thus RUB 0 indicates little or no need and RUB 5 very high need of PHC resources.
This is particularly relevant because of the high need of therapy in this subgroup of patients with chronic tinnitus [ 9].
Comparably, it cannot be ruled out that high lactate levels may serve as a nutrient for other organs with a high need of ATP.
The population in RUB 0 had no need of health care, whereas those in RUB 5 had a very high need of health care resources.
Similar(46)
Mortality was high and evolution to chronic critical illness was common, as shown by prolonged mechanical ventilation, high needs of tracheostomy, and lengthened ICU and hospital stays.
Despite high needs of foreign medical graduates, a number of countries have implemented restrictive policies that limit either duration of stay, clinical privileges or the number of residency permits allocated to migrating physicians.
This is a further argument for the expected higher need of support of welfare recipients to get employed.
A higher need of sleep and a relative sleep deprivation among the NSM patients could be one explanation.
In this study, we identified a greater need for women crack user to deal with negative feelings and expressing unpleasantness, while a higher need of men in the expression of positive feelings and social confidence was reported.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com