Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The large original open fireplace, with its high mantelpiece, is the focal point of the room.
When I was in college, I broke my arm after being pushed from a high mantelpiece, on which I had been dancing in a tuxedo, and she paid her Christian Science practitioner five dollars to join her in praying for my recovery.
Similar(58)
The residence at Wappocomo also features unusually high fireplace mantelpieces, wide grooved window moldings and casings with base panels, solid paneled doors, and interior woodworking throughout, all of which were handmade.
The tiny expanse of flagstones and shrubbery the French doors leading into what we imagined must be a warm, elegant drawing room with high ceilings and a marble mantelpiece gave us a twinge of that sharp, if spurious, nostalgia one sometimes feels not for the period of one's own past but for the way of life of a great-grandfather one never so much as laid eyes on.
Aidan O'Brien admits candidly to the "hurt" of having saddled just one Breeders' Cup winner – and, if anything, the Marathon on a synthetic track would tend to make the mantelpiece look still barer than an empty one – since High Chaparral won his second Turf in 2003.
Plan how to create a long enough tunnel system, and temporarily attach it to something high, such as the back of a chair or couch, a mantelpiece, or other furniture that appears suitable.
Roald Dahl comes across as a cantankerous grump, Edith Sitwell is described as "Queen Elizabeth the First reincarnated" and Ian Fleming makes a suave cameo, leaning against a mantelpiece with a cigarette holder in one hand and a cocktail beside him, all "high cheekbones" and "high style".
Their very earliest recorded choice was "Guitar and Clarinet on a Mantelpiece," dated 1915, which they bought on Jan . 17 , 1944for what was at the time a very high price — $8,500.
The mantelpiece was overflowing.
Mantelpiece by Augustus SAugustusdens.
ganging up on the mantelpiece?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com