Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
The turning point occurs at very high levels of value added per capita[33].
Also, firms with high levels of mass customization have high levels of value to customer.
Furthermore, precisely because the stock of native woodland is small, any increase in the area of woodland can be expected to retain high levels of value without an imminent prospect of diminishing returns.
This allows us to qualify Teece's prediction, by positing that firms can create an "architectural advantage" in terms of high levels of value appropriation without the need to engage in vertical integration.
Consistent with studies reporting that groups with high levels of value similarity work more effectively [ 17, 18], this process resulted in the development of high levels of trust, transparency and respect amongst the partners [ 12].
Similar(55)
In reality, Docker has a great deal of control over the project, producing about 80percentt of the code and acting as chief maintainers of the project, but Golub says the community adds a high level of value and acts as a reality check for the company's core developers, while pointing them in directions they might not have gone on their own.
(3) Quality is a noun describing "a high level of value or excellence".
Such complete anonymity can be sensible when a high level of value diversity on the subject exists.
Especially when a high level of value diversity exists, it might be more appropriate to report disparate views.
Finally, a "quality" dietary supplement and nutritional product is one with a high level of value or excellence…it is the product the consumer wants.
Student perception of being able to troubleshoot experiments in real time also showed a similar trend, with 72% of the total reporting some value to this and 20% ascribing a high level of value to this aspect of the project.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com