Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(30)
The company has blamed high levels of staff sickness for the daily travel chaos.
The company has blamed high levels of staff sickness for the daily travel chaos being suffered by passengers.
The high levels of staff absence are having a detrimental effect on the quality of teaching, students' progress and students' behaviour.
CNAs are frequently excluded from team communication and decision-making, which often leads to job dissatisfaction with high levels of staff turnover.
This has been achieved through high levels of staff engagement as assessed in the annual staff survey and devolution of decision making throughout the organisation.
"When bonuses are poor, City employers worry that high levels of staff resignations will follow," said Mark Cameron, chief operating officer at Astbury Marsden.
Similar(30)
Overall, the report found high levels of staffing, control and scrutiny at the units, first set up by the Labour government in 1998, meant that violence was lower than in the rest of the prison estate.
Despite high levels of staffing, they found exercise and association areas were not well supervised.
The site for young adults still faces significant challenges, inspectors said, particularly a high level of staff vacancies.
Companies with a significant investment in pneumatic control and a high level of staff competency are unlikely to change.
The report noted a high level of staff sickness and, in one ward, low staff morale.
More suggestions(18)
high levels of phosphate
high levels of awareness
high levels of achievement
high levels of background
high levels of reproducibility
high levels of strength
high levels of correlation
high levels of trust
high levels of concentration
high levels of resilience
high levels of inhibition
high levels of traffic
high levels of energy
high levels of hostility
high levels of mortality
high levels of sulfur
high levels of interference
high levels of exposure
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com