Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
There are superb materials, great attention to detail and high levels of equipment.
This means that there will continue to be high levels of equipment exchange.
There is an urgent need to address the high levels of equipment abandonment that occur as a result of the pre-discharge home visit process [ 12].
Importantly, we found high levels of equipment sharing despite evidence that the supply of sterile needles and syringes through pharmacies and through needle and syringe programmes is stable and may even be declining, possible due either to low participation by PWID or a declining need for sterile needles and syringes [ 20].
Similar(56)
In keeping with Acura's recent policy of selling only vehicles with a high level of equipment, there are just two factory options, a touring package and a $2,000 navigation system.
"Additionally, our fleet is exclusively composed of Mercedes A-Class, giving our customers the guarantee to get the car they were promised with a high level of equipment, as all of our cars have standard navigation system, Bluetooth, and automatic transmission".
"At $36,000 before government rebates, the e-Golf is a bit pricey, but the driving experience and high level of equipment help justify the price," AAA said.
"To beat those competitors, we have no choice but to use a higher level of equipment and technology".
An exhibition of radically innovative features such as significant weight reduction and a higher level of equipment - all available in a range of different colours.
The basic model has a higher level of equipment and features than the Cruze, which is assembled in Lordstown, Ohio, and has a starting sales price of $17,925.
As mentioned, you will be needing materials in order to craft items, and a certain level of crafting skills is needed as well in order to create a higher level of equipment.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com