Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
It may well overshoot this time too.Between July 1981 and November 1982, for instance, the central bank brought the federal-funds rate down by 11 points from the high levels needed to combat the price surges of the 1970s.
Similar(59)
This suggests that elevated ras expression may be important in the development of adenomas, but that high levels need not be sustained in the conversion to invasive carcinoma.
But that would still leave Iran with a roughly 2,200-pound 2,200-poundckpile, which it still refuranium put under international instockpileand is free to augment and continue to reprocess to the higher levels needed for a bomb.
This gives players a reason to care about leveling and XP again, though I still believe that the higher levels need an XP rebalance.
We all know that athletes operating at the highest levels need to summon nearly sociopathic levels of confidence.
Pension funds, which have binding pension contracts entered into when interest was at much higher levels, need an 8% investment return to meet their commitments.
Uranium enriched to 20 percent, the level the Iranians have achieved, can quickly be enriched to the far higher level needed for use in a weapon.
It also proves that historians, using their own conventional tools at the highest level, need not be hostages to science.
A head coach on college football's highest level needs to be a C.E.O.; he needs to have a big picture view, some sort of blueprint or schematic detailing how to build a winner under difficult circumstances.
"It can be daunting but we as professionals, obviously playing at the highest level, need to be able to deal with that.
Players who are under 15 and want to compete at a high level need to impress in a tryout and then their parents need to shell out between $1,000 to $1,500 per year.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com