Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Similar(60)
"At HP, I was under contract to work at high-level customer and executive summit events held around the country and abroad.
The literature review shows that most DR schemes suffer from an externality problem that involves the effect of high-level customer consumption on the price rates of other customers, especially during peak period.
Second, Peak Design says it leverages the two-way communication Kickstarter provides to tweak product design, clean up messaging and ensure a high-level customer experience.
Next week, Atlassian will launch JIRA Data Center, the latest version of its JIRA project management software with high-level customer support offerings and technical account management, as well as support for running the service on multiple nodes.
There was no sexual contact and generally it just looks like they had dinners together when she was "under contract to work at high-level customer and executive summit events" for the company.
BISHKEK, Kyrgyzstan — The first high-level customers to arrive at this stop on the Silk Road in July were two of Vladimir V. Putin's confidants.
An agent who has support is able to offer a high level of customer service to every customer.
It's also worth noting that every referral made and every reward delivered strengthens the bond between customer and brand, creating a high level of customer loyalty.
The company's high level of customer service, he said, makes Astoria more attractive to customers as bigger banks consolidate.
Creating a high level of customer satisfaction in our service and products, which will lead to customer retention each month.
No one is better at customer service". Councilwoman Elizabeth Pearson said Chel has shown she can provide the high level of customer service that the community deserves.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com