Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
Such high level above the threshold for labelling regulations suggests the need of more strict control of GMO in foods.
But Ravsberg suggested that Cancio had allies, too: "Cancio is atendido" — meaning, roughly, protected — "at a very high level, above the Ideological Department".
As James Griffin (1986, p. 87) puts it: "We do seem, when informed, to rank a certain amount of life at a very high level above any amount of life at a very low level".
Giovanella et al described that they could not employ a lower cutoff in a breast disease setting, because 5% of the healthy individuals in their series showed a high level above 3.3 ng ml−1.
Similar(56)
Amid suggestions that Ireland was considering creating a second "bad bank" in a further attempt to stabilise its crippled financial sector, the country's borrowing costs remained at painfully high levels above 9%.
Old terraces are those that were formed when the river flowed at very high levels above the present-day river channel, while terraces of even greater age are those usually cut into widely separated, isolated segments.
Once criterion performance was achieved, 8 of the pigs continued to perform at high levels above criterion.
A wide range of HGF/SF levels were found for all tumour classes, some effusions containing high levels above 4 ng ml-1.
Persistently elevated CA 15-3 after PC was considered as consecutively high levels above the cut off point during and after PC. 73 patients were included in this study.
In the U.S., unemployment was around 9.4 percent for about 2 years, and combined with "under -employment (working for lower pay) and "discounder -employmentrs are at high levels above 15%.
Exposure to these female olfactory stimuli gradually increased extracellular DA in the NAcc, which reached significantly higher level above baseline during the period following the removal of the stimuli although not during the 15-min stimulus presentation period.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com