Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"high intense" is not correct and usable in written English.
Instead, you would use "high intensity." For example, "The athletes competed with high intensity."
Exact(50)
For instance, increasing duration of out-of-home physically high intense activity when the given individual already has an intensive physical activity would be less beneficial, or even physically harmful, compared to the same situation for the individual who has not exercised for a long time.
To create that high intense activity and suddenly in January everybody becomes nervous.
She was in fine vocal form, casting out high intense pianos and clean sweeps of musical line.
"Sometimes it can help playing at a high, intense level but all our players are used to that," Mallinder said.
"Typically, the A.C.L. alone will keep her out six to eight months, at least at the high, intense level of skiing she's used to.
High intense radiation fields were demanded to IFMIF to address the lack of information on effects in materials due to radiation fields with fusion reactor features.
Similar(10)
Conducting pulsed target scheme has been studied as an alternative targetry solution used for a dedicated high-intense and bright muon source (PRISM).
This was not a day of high-intense drama but no one who witnessed it could complain as Marcus Trescothick, for the second time in six days, cut, drove and pulled his way to a magnificent century and then on to a double century.
The high-intense peak is assigned to Se-Se vibration [31, 32].
Generally, silver chalcogenides undergo a redox reaction when it is exposed to high-intense laser beam for long time [29, 30].
A four-group treatment intensity classification was defined according to the number and the level of supports: no support (group 0), only one low-intense support (group 1), two low-intense supports or one high-intense support (group 2) and more intense support (group 3).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com