Your English writing platform
Discover Ludwig"high guard" is a correct and usable phrase in written English.
It refers to a defensive stance often used in sports or martial arts where the arms are held high to protect the face and upper body. Example: The boxer maintained a high guard throughout the match, deflecting all of his opponent's punches with ease.
Exact(19)
Stephens says several dozen potential customers are interested, including lots of security companies weary of high guard turnover.
Johnson is 42 and fought most of the 12 rounds from behind the dubious safety of a high guard and at a slow and calculating pace.
But his more relaxed, languid style began to find gaps in Estrada's high guard as he established a 3-1 lead by the end of the second.
Fighters can shelter behind a high guard, safe in the knowledge that they cannot be scored upon and it makes for very boring viewing.
Collazo for most of the fight had whinged to the referee, Vic Drakuvich, and his corner, frustrated by Khan's high guard and his grabbing in the clinches.
He was piercing through Abraham's high guard and the tough guy from Berlin was feeling the effect of these prodding punches that were piling up the points for the Nottingham man.
Similar(41)
Female eroticism and homoeroticism could exist side-by-side behind very high, guarded walls.
This is a 170-year-old maximum-security prison, surrounded by miles of chain-link fencing and coiled razor wire, with 12-foot-thick walls and 42-foot-high guard towers, sitting atop a ridge above the Hudson River.
He was a second-round draft choice last season and was the highest guard chosen.
One minute, you are 21 years old, the highest guard draft choice in league history right out of high school (No. 4 by Clippers, 2004), and the next you are left to ponder life with a prosthesis.
The DC field penetration form the higher guard biases used for lateral confinement in the 90° turn arrangement pushes the ions toward the electrodes.
More suggestions(5)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com