Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(9)
The high flame temperature required for melting is obtained by preheating the combustion air and, sometimes, the fuel gas.
For example, liquid oxygen is widely used because it is a good oxidizer for a number of fuels (giving high flame temperature and low molecular mass) and because it is reasonably dense and relatively inexpensive.
Soot dehydrogenation occurred to a larger extent in the high flame temperature conditions.
Laminar premixed CH4-O2 flamexhibitbit micro metric flame thickness for pressures above 2.0 MPa as well as a high flame temperature (>3000 K).
However, the extremely high flame temperature that occurs during combustion in pure oxygen is typically assumed to lead to extreme levels of radiative heat flux that are beyond the tolerable limits of boiler materials.
H2/CO/CH4 syngases ranging from 0%to100%0% and synthetic natural gases containing H2 from 0%to30%0% were tested and analyzed in view of H2, which has distinctive combustion characteristics of fast burning and high flame temperature.
Similar(51)
High flame temperatures increase WC-binder adhesion but increase decarburization.
The new concept of Controlled Staging with Non-stoichiometric Burners (CSNB) makes a reduction of the recirculation rate possible without inadmissible high flame temperatures.
One drawback is the large necessary amount of recirculation of cold flue gases into the combustion chamber to avoid inadmissible high flame temperatures.
The ATA method can be utilized to design systems that require manageable wall heat flux via radiative trapping under extremely high flame temperatures.
The results prove that a reduction of the flue gas recirculation rate in oxyfuel natural gas combustion from 70% down to 50% is possible while avoiding inadmissible high flame temperatures with the concept of Controlled Staging with Non-stoichiometric Burners.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com