Your English writing platform
Discover Ludwig"high filling" is not a correct or commonly used phrase in written English.
It is possible that it is a mistranslation or a regional variation of a different phrase. Without context or more information, it is difficult to determine the meaning or intended use of this phrase. Example: "The high filling in the pie made it difficult to cut into neat slices."
Exact(51)
He especially liked the sight of Lance Stephenson, a 2010 second-round draft pick who played at Brooklyn's Lincoln High, filling up the stat line with 11 points, 13 rebounds, 3 assists and 3 steals.
High filling, ordered, and uniform Bi nanowires were produced in the AAM. Figure 1b shows the SEM image of bunch-like Bi electrode, which was synthesized via two-step electrochemical deposition.
(3) Adsorbed in the intergranular spaces, mostly distributed in the parts where argillaceous matrix or clay mineral content is high, filling and disseminated to the matrix and matrix contraction joints, yellow green fluorescence (Fig. 3q, r).
High filling rate can be associated with mechanical trauma to receptors, nerve endings and cell junctions.
High filling pressures must be avoided in light of the detrimental effects imposed by an increased kidney "afterload".
Natriuretic peptides are now routinely used and high values [>600 pg/ml B-type natriuretic peptide (BNP) or >6000 pg/ml N-terminal pro-BNP] are associated with high filling pressures secondary to volume overload [ 39].
Similar(9)
A big trampoline, about four feet high, filled the backyard.
A typical store in the district is five stories high, filled with every imaginable type and variety of product.
It is more than 300 feet high, filled with almost 700 rooms.
Dragonfly larvae groups (n = 5 per group) were placed in stock tanks, which were plastic aquaria (50 × 30 × 18 cm high) filled with 18 L of well water.
The apparatus consists of a black circular pool (128 cm diameter, 60 cm high), filled with water (30 cm depth) maintained within 23 25°C.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com