Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
From Labor Day to mid-November -- high doughnut season -- the faithful wait obediently in line at this legendary roadside attraction.
There's no filling, just lots of layers of dough that make for a high doughnut that's sugar-crystalled and crisp.
Similar(58)
I held still as I was shuttled back and forth through the wondrous high-tech doughnut, inhaling and holding my breath when instructed.
Weaving around them were black-clad servers bearing silver trays piled high with doughnuts, while a pixieish D.J. spun Daft Punk remixes.
It also posed a question about whether it is right to count downloads of an album that was paid for by Samsung on behalf of consumers, then given away free, as sales: "Does the high number of doughnuts given away on National Doughnut Day reflect the public's actual appetite for doughnuts?
It is a high, compact croissant-doughnut much like the Cronut, but is a little smaller in diameter and only slightly shorter; has a pastry cream filling (some knock-offs don't); and is similarly coated with a sprinkling of sugar.
Right now, Irma has a clear, circular eye, surrounded by a symmetrical doughnut of high, cold cloud tops.
While the truck boasts sweet and savoury, it's the speciality doughnuts piled high with sweetness - like the Amazing Monkey (salted banana caramel, fresh banana, toasted walnuts) and the Black Cadillac (cocoa cream, crumbled brownie, powdered sugar) - that are so over the top, you can't help but crave them.
Devotees rave about the Tres Leches cake doughnuts, but the filled square doughnuts also receive high praise.
With a name like "Dynamo" this SF doughnut emporium sets high expectations, and according to its loyal customers, it delivers.
Trapping of small dielectric high-index particles on the "doughnut" profile is demonstrated.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com