Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
"The market demands the high consumerism of suburbia.
Resident in Thailand since the 1960s, he has tracked what he calls a "seismic shift" from a bucolic, barter-based, simple rural life to the cash-based, high consumerism and highly globalised life of the average Thai today.
Similar(58)
From the Mandalay Bay and Luxor casinos on the south end to the Venetian and Trump to the north, the buildings are massive, the dazzling lights and vast marquees are mesmerizing, and the shops inside the casinos are the highest of high-end consumerism.
At Style by Zoey I am always striving to achieve a balance between my business of high end consumerism and giving back through not only doing makeovers for deserving women, but also creating products with a purpose and introducing companies to charities to create what I call "style with heart" collaborations.
Thus we are subjected to yet another Pop-style commentary on the wedding of art and high-end consumerism.
He fuses the iconography of dressed-up '20s decadence with the swagger of hip-hop high-end consumerism.
Does a country need to cross a certain economic threshold – reduce poverty to a certain level among its citizens – before its technological creativity is channeled into high-end consumerism?
And at the same time it helps to shift prevailing values away from high-rolling consumerism, where we work to earn, earn to consume and consume at the peril of our planet.
This is a place of carefree, high-end consumerism where no expense is spared (one billion dollars and counting) for the self-titled Faena District MiamiBeach, a still-in-the-works cluster of luxury buildings that commands its own zip code.
Dubai's extravagance reeks of some colonial high society; unabashed consumerism with royal undertones.
Times Square itself was transformed in the 1990s from a seedy urban core to a brightly lit hub of tourism and high-powered corporate consumerism.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com