Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"high consciousness" is a correct and usable phrase in written English.
It is typically used to describe an enlightened state of awareness and understanding, or a heightened awareness of one's spiritual nature. For example, "Through his meditation practice, he developed a high consciousness which allowed him to achieve peace and serenity."
Exact(5)
Or Zarua is scarcely alone in embodying a high consciousness of Israel in its design.
Another area in which today's Russian avant-garde works in high consciousness of national traditions, perhaps unexpectedly, is that of electro-acoustical music.
By G. F. T. Ryall The New Yorker, January 21 , 1950 P. 90It is with a high consciousness of duty that this department reports that J. Glisson is not Gordon Glisson but is John Weldon Glisson, Gordon's younger brother.
Another thing we are noticing in this preliminary work is that users oftentimes experience a shift from low consciousness to very high consciousness while engaging with their mobile devices.
There were high rates of use of over-the-counter medications, predominantly nutritional supplements, but ARTC women more likely to be doing this than SC women perhaps reflecting high consciousness of foetal health.
Similar(52)
Antibalas has been promoting higher consciousness through body-rocking since forming in Brooklyn in 1998.
Marijuana and LSD were embraced as pathways toward a higher consciousness.
The urge toward self-betterment, toward a higher consciousness, is a constant in the new stories.
"That you can live together in total agreement and higher consciousness," he says.
And on its incredible, pessimistic message: that to achieve higher consciousness, to become human, means to kill.
Waite saw magic not as a means to power but as a path toward a higher consciousness.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com