Your English writing platform
Discover LudwigExact(15)
The high hydrogenation activity and CC bond hydrogenation selectivity was attributed to the 2D morphology of the support with an extremely high accessible surface for reactant access and for desorption of the intermediate products before secondary hydrogenation.
Such an open porous structure with a high accessible surface area is unobtainable with other carbon materials and enables easy access of the solvated ions to the electrode/electrolyte interface, which is crucial for charging the electric double layer.
The superiority of the treated CDC is caused by the improved wettability, maintained mesopores and high accessible SSA.
SEM characterization exhibits that the CNT forest with high accessible surface are covered by the compact BTO layer.
A skilled tinkerer, Mr. Jamelske took great care in constructing his underground lair, a pair of rooms each 12 feet square and 8 feet high, accessible through a narrow tunnel from the basement of his house.
The exceptional lithium storage performance of TPC could be attributed to its novel hierarchical structure, which not only provide high accessible surface area for charge storage, but also act as reservoirs for lithium storage.
Similar(45)
Robinson thought about the highest accessible place nearby, and gave the man directions to Chew reservoir.
My only thought was to drive to the highest accessible point on Tutuila — the village of Aoloau.
'Kilimanjaro is the highest accessible mountain that normally fit people can climb and as such is a great attraction,' said managing director Martin Crabb.
After a brief talk, which allows you to find your sea legs, you move up another ramp to the north side (currently the highest accessible point).
The nitrogen-doped carbon also exhibited a higher accessible surface area in electrochemical reactions, and a lower charge transfer resistance at the carbon/electrolyte interface.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com