Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
For items to be retained in a Mokken scale they must have Hi higher than some predetermined lowerbound level (c) which is normally set at 0.30.
Some RI lines (3.2% in 2010 and 1.6% in 2011) had a HI higher than that of YXZ in both years, while some RI lines (17.2%) had a HI lower than that of SBSM in 2011, indicating different transgressive segregation in two-year experiments.
Similar(58)
HI, high impact disease scenario; LI, low impact disease scenario.
AP-2α, activator protein 2 alpha; hi, high expression; lo, low expression; YY1, Yin Yang 1.
AP-2α, activator protein 2 alpha; FISH, fluorescent in situ hybridization; hi, high expression; lo, low expression; YY1, Yin Yang 1. AP-2α, activator protein 2 alpha; FISH, fluorescent in situ hybridization; hi, high expression; lo, low expression; YY1, Yin Yang 1.
HI: high altitude blood infusion group, HI-HBO: high-altitude blood infusion plus HBO therapy group, HS: high altitude sham operation group, MAP: mean arterial blood pressure, PI: plain blood infusion group, PS: plain sham operation group a P <0.05, compared with PS; b P <0.05, compared with PI Surgery was performed as described previously, with moderate modifications [ 15, 16].
In contrast, MR219 showed the lowest expected HI with higher actual HI indicating that assimilate was more efficiently partitioned in MR219 than the other two genotypes.
We previously demonstrated that FGF-2, a well known angiogenic factor [ 20], exerts a direct proliferative effect on epithelial HD and HI cells [ 13] and that CAF-HI express higher levels of FGF-2 than CAF-HD.
The HIs were higher in the LPS group than in the LPS + Enoxaparin group.
Low = Low Dose (CON 18 mg; MCD 20 mg), Med = Medium Dose CONN 36 mg; MCD 40 mg), Hi = High Dose (CON 54 mg ; MCD 60 mg).
In a recent study, we demonstrated that CAF-HI express higher levels of FGF-2 than CAF-HD.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com