Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
For our first decade of marriage, Anthony and I employed traditional spouse words only from a distance born of snark: "Hey Husband, can you use your big strong hands to get the lid off this jar?" "Hello, Wife.
Similar(59)
The Bible, Franklin says, will say, "Hey husbands, quit being a jerk, love your wives, take out the garbage.
("Hey Donna, how's your husband doing with the cars?") ("Hey Larry, how's that clamp working out?") ("Hi, Orv. How's your son's house coming along?") At the Elkhart County archives, Randy Yohn, the county clerk, greets Mr. Giorgio with conversation about Nascar racing.
Heyer's husband was involved in much of her writing.
Her early mystery novels often featured athletic heroes; once Heyer's husband began pursuing his lifelong dream of becoming a barrister, the novels began to feature solicitors and barristers in lead roles.
According to Heyer's husband George Ronald Rougier, the Lancaster trilogy was to centre on John of Lancaster because he was Henry V's most trusted brother, lived during the entirety of her selected time period, and "was a great man" little known today.
"Hey!" my husband called from upstairs.
'Hey (spoke my husband's first name like they were best pals), I know Lynne!' My husband asked how he knew me.
Main Street Trading Company Main Street, St Boswells, Roxburghshire TD6 0183501835 824087 Owned by the former marketing director for children's books at Bloomsbury, Rosamund de la Hey, and her husband, Bill, the Main Street Trading Company sells coffee, food, beautiful gifts and homeware, but books are at the heart of things.
"Then I might put, 'Say hey to your husband' or 'Hope you're well.' " In the fund-raising set's unofficial favor-go-round, where support for a friend's pet cause should, it is understood, be repaid in kind, that personal touch can mean the difference between a yes and regrets.
In 1928, Heyer followed her husband to Macedonia, where she almost died after a dentist improperly administered an anaesthetic.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com