Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(12)
"A Toolkit for Constraint Management in Heterogeneous Information Systems".
The requisites for achieving interoperability between heterogeneous information systems also will be discussed briefly.
However, the current existing landscape of heterogeneous information systems and applications deployed in many institutions can compromise such aim.
Our toolkit uses this framework to provide a set of configurable modules that are used to monitor and enforce constraints spanning loosely coupled heterogeneous information systems.
Service-oriented architecture based on web services technology provides a promising platform from which enterprises can coordinate seamlessly with e-Services in heterogeneous information systems.
Any passenger information system depends on several underlying heterogeneous information systems; ranging from the management of transport infrastructure networks, public transport infrastructure objects, public passenger transport services, and public transport processes and regulations.
Similar(48)
Chang, Chen-Chuan K. and Garcia-Molina, Hector and Paepcke, Andreas (1999) Predicate Rewriting for Translating Boolean Queries in a Heterogeneous Information System.
Multiple application workflows are composed of actions that are performed through multiple applications, integrating data in heterogeneous information system environments.
Modern health care institutions are often multi-site organisations that implement heterogeneous information management systems interacting with distributed databases.
This paper describes an architecture that would facilitate exchange of clinical information among heterogeneous hospital information systems.
This paper discusses issues related to the integration of distributed heterogeneous environmental information systems.
More suggestions(9)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com