Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Such approaches target large-scale, unknown and heterogeneous audiences [32].
She describes five heterogeneous audiences that consume Ayurvedic information each in specific ways.
We defined media as various communication channels capable of reaching broad and heterogeneous audiences; but, we limited our review to the traditional "mass" media of radio, television, newspapers and magazines.
The research we reviewed suggests that CAM related media content appeals to heterogeneous audiences through the use of discourses that resonate with various concerns of segments of the population at a given time.
Similar(54)
So far, the articles tend to be longer and use more complex language than those in the dailies, which serve a heterogeneous audience whose educational background varies widely.
Filmed plays without the actors' voices, and with the deadening delays for the heterogeneous audience to read the dialogue, were an abomination.
The heterogeneous audience near the writer's seat included a Mexican family, two very tall drag queens, and an irascible 97-year-od great-grandmother.
For at least one heterogeneous audience, here in one of the most closely contested battleground states of the campaign, the final presidential debate of 2000 was more about reinforcing political views previously reached than about arriving at new conclusions.
Personalization of websites has become an important issue in Web modeling methods due to their big and heterogeneous audience.
This smart collaboration was a tour de force, showcasing new and emergent practices through the institutional lens, a well-curated roster of young artists captivating an heterogeneous audience thanks to large-scale digital delights.
They generally represent a compromise between content depth and time, where workshops cater to heterogeneous target audiences and provide focused bioinformatics training in relatively short time-frames.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com