Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
It is sufficient for the witches in Macbeth to remark their "heath" with its "fog and filthy air" for their location to be accepted on a stage without scenery; and when Lady Macbeth later is seen alone reading a letter, she is without hesitation understood to be in surroundings appropriate to the wife of a Scottish nobleman.
Similar(57)
His wife Lynn jumped on board without hesitation, "I understood the passion immediately," she adds.
It would be interesting to examine in greater depth the significance of this hesitation, to understand that it can be approached either according to principles (deontological approach) or according to consequences (utilitarian approach), neither of which perhaps prevails over the other… The authors declare they have no competing interests.
And for all the criticism, it is easy to understand Germany's hesitation (SEE CHARLEMAGNE).
His comrades understood his hesitation, and they told Jozef that he should leave the killer with them and they would shoot him.
The reason for this hesitation is not fully understood.
(We never understood her hesitation, anyway. William was adorable).
I understood my colleagues' hesitation because I always avoided bringing up my own decision to take a professional hiatus.
While a loan deal to Sevilla, who are interested in the England No1, would provide him with Champions League football, it is understood there is hesitation in the Hart camp as to whether that is only a short-term solution.
He understood the international community's hesitation to get further involved, but hoped to nudge the American government and multinational agencies to do more for reconstruction and reconciliation.
Doubt should not be understood here in the sense of "hesitation," but as the lack of decisive ascertainment.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com