Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
He speaks more hesitantly about the two comedians with whom he has often been compared, Mort Sahl and Lenny Bruce.
Last month, Tribune executives appeared at two packed neighborhood meetings to talk, however hesitantly, about the company's plan.
Sitting in his family room, dressed in blue slacks and a sports shirt, he talked somewhat hesitantly about his finances.
Through it all, officials on both sides talked hesitantly about the possibility of sitting down to figure out how to make a cease-fire work.
Mrs. Shea knows she will have to adjust her standard of living, and she spoke hesitantly about her problems with the United Way, wary of seeming greedy and ungrateful for what her family has already received.
People in Cullman talk about Mr. Fields's excellent connections in the state capital, Montgomery — he once served as assistant director of the Alabama Department of Industrial Relations — but they also speak, hesitantly, about sloughing off an age-old burden.
Similar(52)
He says this hesitantly, cautious about criticising his fellow players, and, worse still, possibly demonising them.
TripAdvisor's annual Travel Trends survey – which sampled 6,000 users – has revealed that Brits are hesitantly positive about their travelling prospects, with one in 10 planning to holiday more often this year.
Through the 45‐minute trip, Mr: Heath smiled awkwardly and a little uneasily and then moved along the aisle chatting hesitantly with photographers about two subjects that stir the British with remarkable pas sion: the warm weather and the world soccer cup.
"And where am I supposed to go exactly?" I asked hesitantly, knowing the answer he was about to give.
About a week ago, Jennifer hesitantly told me that the district required a medical update for continuation of the med waiver for the adapted FCAT.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com