Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
"After the revolution, some of the partners to Egypt were a little hesitant to continue cooperation," Mr. Hassan of the Ministry of International Cooperation said.
For these reasons, we are hesitant to continue with technically challenging and extensive experiments on the 9-tricosene "E" pattern, preferring to instead explore these questions more rigorously and extensively in a separate study.
Similar(58)
They were also hesitant, they say, to continue to contribute to the Pligg open source project.
Despite the success of Order of the Phoenix, the future of the Harry Potter franchise became surrounded in doubt, as all three lead actors were hesitant to sign on to continue their roles for the final two episodes.
The interviewers did, however, return to an item if later answers indicated that the individual may wish to revise their response and they were trained to continue with further probes if the negative respondents appeared hesitant or unsure.
For uptake in physics to continue to increase and follow the S-curve of a successful reform, the marketing message may need to change to appeal to more hesitant potential adopters.
Commentators have been hesitant to call the continuing strength in the stock market exactly what it is a new bull market.
To make matters worse, Americans are hesitant to shop when lawmakers continue to wrangle over fiscal policies that could result in even more tax boosts.
A glut of foreclosure properties also continues to flood the market, and many potential buyers are still hesitant to enter as unemployment continues to rise.
As long as policy makers are hesitant to decriminalize addiction, we will continue in this destructive cycle that costs so many people their lives.
Hesitant, we continued to look at each other, unsure of how to proceed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com