Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The government has argued a world heritage boundary extension last year include areas of logged, degraded forest that is being unnecessarily "locked up" from the timber industry.
Similar(59)
The World Heritage Committee has extended the heritage listed boundary of the Tasmanian Wilderness World Heritage Area by more than 170,000 hectares after accepting a proposal from the Australian government which will give the areas the highest level of environmental protection in the world.
But given how preoccupied it is with heritage, the boundary-breaking lineup of guests at this show, presented by WFUV-FM, is a pleasant twist.
A spokesman for Soco in London denied that the company was in any way lobbying to have the Congolese government to redraw the Virunga world heritage site boundaries.
"The reaction will be made officially at due time as many ministries are involved on those issues [redrawing the boundaries]." Unesco confirmed from Doha that it would be possible for the Virunga world heritage site boundaries to be redrawn.
They are a part of the world's shared heritage and transcend political boundaries," it says.
The British Museum said the objects were "part of the world's shared heritage and transcend political boundaries".
The new museum, however, does not alter the BM's view that the sculptures are part of everyone's shared heritage and transcend cultural boundaries.
He suggests moving the boundary of the world heritage area to exclude Gladstone.
Yang Jerng Hwa, a young Malaysian of Christian background, told me that most of his contemporaries spent their time negotiating the boundary between their own heritage, whatever that might be, and Western pop culture.
Also, two further paragraphs of quotes from the Unesco spokeswoman were appended to the article to clarify its position on the Virunga national park and the process for boundary changes to world heritage sites.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com