Your English writing platform
Discover LudwigExact(26)
Truss said: "Curry is a great part of our food heritage, along with fish and chips and pork pies.
The asymmetrical time-line patterns of African music are, no doubt, an ancient cultural heritage along the Guinea Coast and in western central Africa.
This paper investigates such vernacular adaptation of built heritage, along with its specific characteristics, opportunities, and threats as well as its influence on more formal adaptive reuse practice.
That heritage, along with the neighbourhood's proximity to "the Quarter", has made Tremé an appealing place for incoming residents and investors.
Carol Harris, otherwise known as MizPepperpot, takes inspiration from her Jamaican and British heritage, along with her travels around the world, to explore her creativity in the kitchen.
Mr. Van Dunk repeatedly insisted that he was interested in reclaiming his people's heritage, along with the educational and welfare benefits to which American Indians are entitled.
Similar(34)
Local people aim for some possible alternatives to conserve the two natural heritages, along with their unique Hakka culture (Tsai et al. 2013).
Along with a brand-new building, the museum will feature an Aboriginal heritage trail along the river and staged archaeological digs.
But for decades a disproportionate number of children from African-Caribbean and mixed heritage backgrounds, along with children with special needs and disabilities, have been excluded from school.
As part of its public relations effort to legitimize the trade, the government in 2006 added ivory carving to its official Intangible Cultural Heritage register, along with traditional opera, kung fu and acupuncture.
They stay for four days on average, Mr. Bourget said, spending about $250 a day, going from one bed-and-breakfast to another, stopping at lesser-known historical and English heritage sites along the way.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com