Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
As a first step, we chose to focus on WSB1 (WD-repeat and SOCS Box containing-1) because, as described hereunder, it showed the original feature of generating, by alternative splicing, 3 variant transcripts encoding distinct protein isoforms, whose regulation in xenografts and upon exposure to several stresses is not coordinated.
Similar(59)
A 23- year- old male TB patient reported his use of an alternate healing system hereunder: "I use it because the treatment is effective and helpful.
Or tell us what you think of all this hereunder, of course.
The process reported hereunder was designed at room temperature (20 °C) and a low solid/solution ratio (1 2).
"The Registrant's Class A common stock to be registered hereunder has been approved for listing on the NASDAQ Global Select Market of The NASDAQ Stock Market LLC under the symbol 'FB.'".
The second document we embedded hereunder is a translation of a notification from the Chinese Ministry of Culture dated September this year, just before GAPP issued its counter-announcement.
SP is acting only as a host, bulletin board, or conduit for submitted User Content, with all of the specific rights granted by you hereunder".
The results hereunder thus contain two broad sections: families' patterns of use and discourses on the one hand, and school professionals' discourses on the other hand.
For unsaturated or overconsolidated soils in which φ u > 0, the undrained strength was computed using the method proposed by Cleveland [18] explained hereunder.
Additionally, the 'cycle of conversion' (Mitra, 2014) has also been followed at THDCL as is evident from the Fig. 4 hereunder: Fig. 4 THDCL'S role in the 'cycle of conversion'.
In practical work, adopted maps come from various sources with different mapping standards (Qin et al. 2000; Brewer et al. 2003; Gustavvson et al. 2006) (hereunder, the map refers to the vector map made by a GIS platform, *.mxd format).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com