Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Comfort women hereby refers to women, especially in Korea, who were compelled into sexual servitude for the nation's wartime forces.
Institutional support hereby refers to investment, approval, and support for the integration or institutionalization of the program at higher levels within health care settings or institutions, and occasionally involved making linkages with community resources [ 12].
The dialectic approach (to re-thinking the 'global' in 'global health') hereby refers to a mechanism of rational validation [ 4], i.e. to a process in which contradictions in given concepts or hypotheses are revealed.
Similar(57)
Continuing the trend: this Saturday, November 14, is to be hereby referred to as National Gaming Day.
Rhodococcus opacus (DSMZ 1069, hereby referred to as DSM 1069) and R. opacus PD630 (DSMZ 44193, hereby referred to as PD630) were obtained from the German Collection of Microorganisms and Cell Cultures (DSMZ, http://www.dsmz.de).
This format of provision-point contract is hereby referred to as a Group Provision Point (GPP) contract.
Still, as a matter of principle, I'll hereby refer to it as the "KidZ Rule! Extreme Self-Texting Apparatus," or KRESTA.
A novel class of interacting Markov chain Monte Carlo (MCMC) algorithms, hereby referred to as the Parallel Hierarchical Sampler (PHS), is developed and its mixing properties are assessed.
This is strategy is hereby referred to as a growing window approach, since the data window continuously grows as it incorporates more sessions.
The particle surface effect hereby referred to the disordered alignment of surface atomic spins induced by reduced coordination and broken exchange bonds between surface spin [23].
For a comprehensive background in the theory and the applications of the impulsive differential equations, we hereby refer the interested reader to [1 11].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com