Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "herbal blend" is correct and commonly used in written English.
It refers to a mixture or combination of different herbs, often used for medicinal or culinary purposes. Example: "I enjoy starting my day with a cup of herbal blend tea, which contains a mix of chamomile, peppermint, and lavender."
Exact(28)
[They smoke a non-nicotine herbal blend.] In the show, we know smoking kills, but we don't give a shit.
As for the tea, it comes in four varieties: Darjeeling, orange spice, apple cinnamon and an herbal blend called fruit ambrosia.
An organic herbal blend from Oovio is so rich with berry flavours a sip tastes like French-kissing a liquid blueberry.
The paper provides a brief exposé of modern cannabinoid research as a backdrop to the recreational use of designer herbal blend cannabimimetics.
The pressures of promoting two new films globally are starting to take their toll, so she drinks a herbal blend of echinacea, goldenseal and St John's wort to keep her immune system ticking over.
Barbari, makes an herbal blend that can be mixed with cannabis and smoked, steeped in tea or used as incense.
Similar(32)
He wrote songs, smoked "an insane amount of herbal blends," and was the lead singer in a band.
She caters to her clientele with tisanes and "medicinal" herbal blends that she has become known for, and more commonly known fare like Earl Grey, English Breakfast and chai.
Recently, synthetic cannabinoids originally designed for testing in the laboratory only have found use recreationally in designer herbal blends, originally called "Spice".
Companies like Juicero, which sells a widely mocked juice maker; Headspace, a meditation app; and Moon Juice, which sells herbal blends and drinkable beauty products, have all sought to fill that demand with various levels of success.
Its teas run the spectrum from India black to herbal blends.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com