Exact(8)
Her rejoinder is equally crazy: "All right.
Her rejoinder: "You sell much more fiction than you do history".
In her rejoinder to Language Log's Liberman, Althouse writes: Liberman needs to take another look at all this and concentrate on what matters.
Here, via Wilson, is his translation of the passage, followed by her rejoinder: https://twitter.com/EmilyRCWilson/status/971824739328159744 Fagles, who died in 2008, might have responded that in his translation it was not the girls but their heads that were "trapped," and not "hung," in a line.
Here, via Wilson, is his translation of the passage, followed by her rejoinder: Fagles, who died in 2008, might have responded that in his translation it was not the girls but their heads that were "trapped," and not "hung," in a line.
How can Serena Williams, who held Safina to three games in their Australian Open final for the first of her two Grand Slam titles in 2009, be ranked behind her? Safina has played 18 more matches than Williams this year, and her rejoinder is that the rankings reward consistency and durability.
Similar(52)
Over the years she cultivated friendships with celebrities, had a daily Dear Abby spot on CBS radio, and published numerous anthologies that collected her rejoinders.
A pricklier tone and a quicker pace to her rejoinders, coupled perhaps with some eccentric mannerisms to give edge to the role, would make Addy a more compelling character.
The woman on screen has Alzheimer's, and her pithy rejoinder is a rare moment of self-aware clarity.
Over the dazed jangle of "When the World Was at War We Kept Dancing," her lyrical rejoinder is equally helpless: "And we'll do it again". Later, seated behind a piano during "Change," she confesses to "thinking that it's just someone else's job to care". It's all building toward a realization.
She did not disappoint, and suggested her remarkable rejoinder to the classic E.B. White essay about New York City.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com