Exact(2)
(Grode) 'Somewhere Fun' (in previews; opens on June 4) Jenny Schwartz made plenty of friends in high theatrical places — including Edward Albee — with her linguistically and emotionally ambitious "God's Ear" in 2007.
A woman identified only as Mother (Ms. Daly), who seems to spend most of her time in bed with her linguistically judgmental Doctor (Mr. Murray), has problems telling her 28-year-old sons apart.
Similar(58)
Properly corrected, I ventured that possibly her material was more acceptable on our foulmouthed side of the pond than in her own linguistically correct homeland.
Like her approach to interviews, though, they make no concessions: her writing is linguistically and emotionally demanding.
Breen was knowledgeable about ancient Greek history and language; according to Bradley he persuaded her to use linguistically correct transliterations of the characters' names, such as Akhilles rather than the commonly known form Achilles.
Oriana is completely a dramatic monologue and Mariana is not because Tennyson represents how the title figure is unable to linguistically control her own poem, which reinforces the themes of the poem.
Davis has made her last two series the linguistically agile, incest-heavy period comedy Hunderby, and now Camping, about a group of friends celebrating a birthday on a tightly controlled, organized-fun trip for Sky Atlantic, which, you suspect, affords her a bit more freedom to say and do what she wants to.
In the part of the Irish stoker who falls in love with her, Law is physically and linguistically bulked up: his accent is as thick as Kerrygold; his arms dangle like a boxer's; his desire and rage send shudders around and before him.
And when the empath herself steps in, her narration is so mentally and linguistically chaotic that we're left baffled: "All the things you want since we've lived here make my insidehalf and outsidehalf feel invisible," she reproaches her sister.
As a whole, her statements seem politically evasive, but linguistically unremarkable.
Her Agnes is paper-dry and as linguistically self-aware as an Oxford don.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com