Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Doppler Orbitography Radiopositioning Integrated by Satellite (DORIS and Global Positioningg System (GPS) techniques are similarly affected by propagation delays in the neutral atmosphere (troposphere) and hence make use of similar data processing strategies for reducing this effect.
Similar(59)
Hence, making use of Lemma 2.6 we conclude that ℱ has a fixed point w * ∈ Θ k 0 η.
The Marvin software is multi-threaded, hence can make use of multiple CPUs.
Hence, we make use of the techniques "dynamic bit assignment" and "efficient source coding" discussed earlier in this case study.
Hence, we can make use of these characters and choose several points as the fixed initial points.
Hence, how to make use of data mining and machine learning techniques for big data processing with guaranties of privacy and security is very worthy of study. 5.
Hence, the researcher make use of existing literature in order to verify their observations and come up with preliminary ideas regarding the research problem.
However, the operator A is determined by three ingredients: the differential equation (mathcal{A}), the parameter independent boundary conditions as homogeneous boundary conditions for A, and the parameter dependent boundary conditions as an inhomogeneous part of A. Hence one cannot make use of the criteria for self-adjointness in the case of parameter independent boundary conditions.
Hence, the country must make use of the people having engineering degree to capitalize on its renewable energy sources.
Hence, we do not make use of the noise dictionary but still build on the same underlying speech model.
Hence, many studies still make use of classic methods, software or web services that originally were not intended for metagenomic data analysis and have to be adapted or pipelined to produce the desired results [8].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com