Exact(1)
Hence, doubts regarding the equivalence of GLUT-1 staining with an active "Warburg-type" metabolism in our study may in fact be valid.
Similar(57)
Hence, doubt should not straightforwardly be equated with equal probability, in particular in medieval scholasticism.
Hence the doubts, husbanded by many eager sceptics, about their accuracy.
Hence his doubts about German unity in 1990, the subject of his latest book; and hence the near-savagery of his latest warnings when he reckons the country, as on Turkey, has taken the wrong road.
Hurston was desperate for a success, and hoped for a movie sale — hence, no doubt, the formulaic rape and the book's mawkish ending, in which Arvay learns to sing happily in her marital chains.
Hence, I doubt whether Americans, if there were a truly informative national discussion on the issue, would take the bogus threat of single-payer serfdom seriously, especially if the single-payer system is pitched as "Medicare for all".
They read much in the writings of the ancients, says Josephus (hence, no doubt, the many scrolls in the caves), yet (Philo) they do not cultivate the logical side of philosophy, do not expend "any superfluous care on examining Greek names" (by which is evidently meant such subtle discussions of words as one gets in the dialogues of Plato), but only occupy themselves with the moral side.
But it might not be up to "rainbow unicorn levels" of reality mixing (hence, no doubt, the delays).
Hence no doubt it was generating good revenue not only from the residents but also from the out-stationers.
Thus, if a theist comes to believe the big-bang account of the universe's origin, and hence to doubt the literal Biblical account, then she will lose one reason and possibly her only reason for believing that the universe is finitely old.
I love working with the kids hence my doubt, but I have had a void that needs to be filled.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com