Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Embryos deficient for the Ext1 glycosyltransferase, and hence devoid of nearly all heparan sulfate, die during gastrulation [8].
A class of ubiquitin E2 ligases called Uev (ubiquitin E2 variant) domains have the same fold as E2 enzymes but lack certain catalytic residues and are hence devoid of catalytic activity [ 71].
Similar(58)
The 3-ω method requires temperature data in the frequency domain requires relatively smaller sample and power and hence is devoid of transient errors.
MtBPL belongs to class I BPLs which lack a DNA binding domain at their N-termini unlike the class II BPLs (e.g. EcBirA) hence are devoid of repressor function exhibited by class II BPLs [17] [19].
On the other hand, the non-protein component that was essentially carbohydrate (and mainly alpha glucan, with only 3.2% beta glucan) did not inhibit TNF-alpha production and hence was devoid of anti-inflammatory activity.
Hence, in terminals devoid of synapsins I + II, the cytoplasmic vesicle clusters would be expected to be decreased in size, vesicle numbers, or vesicle densities.
Because clustering HMGs is a unique feature of Env glycans and not usually found on host human proteins [14], AH is hypothesized to be a superior anti-HIV-1 lectin with exquisite specificity to the virus; hence, it may be devoid of unfavorable biological impacts in humans.
The words, in Mr. Coll's view, are devoid of meaning; hence the singer wears a laryngophone, a contact microphone that picks up sounds from the throat before the mouth can shape them into words.
Hence, formulation of liposomal AmB devoid of cholesterol is a good strategy in designing antileishmanial drugs.
On the other hand, it is low in fat content and calorific value (kcal/g) and completely devoid of starch; hence it could be an excellent inclusion in the diet of individuals with hyperlipidemia and diabetes [ 13].
And so words became devoid of meaning".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com