Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
Hence, based on this identification technique, a new diagnostic analysis could be developed for early cancer recurrence prevention.
Hence, based on this fact, we propose a combined repair-failure mechanistic computational model to describe bone fracture healing.
Hence, based on this conclusions, we took into account thresholds 0.3, 0.4, and 0.5 to perform comparisons with others concern mining techniques.
These cells were characterized by their clear cytoplasm and small, rounded nuclei and hence based on this morphology we denoted them as "clear cells".
Hence, based on this body of experience, education and training in suicide prevention is possible [ 2].
Hence, based on this extensive previous work, we assume that the naïve males we tested are indiscriminate in their courtship, and directly compared naïve and experienced D. pseudoobscura males in their courtship of D. persimilis females.
Similar(54)
Hence, based on the data used in this study, the kinome tree may not be an entirely accurate representation of the information at hand when analyzing and representing chemogenomics relationships between receptors.
Hence, based on the data analyzed in this study, our revision of the kinome phylogenetic tree shows that omission of kinases with 16 or less shared activities with other kinases in the panel leads to the construction of a more reliable ligand-based kinome tree, which is more consistent with the observed SAR than previous efforts.
This concept is hence based on the TLP and Spar concepts.
Hence, based on the extensive literature studies [ 1, 19, 22- 29], this study translates the critical checkpoint conditions of the budding yeast cell cycle into temporal logic formulas.
Hence, based on the results from Table 1, the phase-based sampling method with the prior importance sampling distribution has the lowest overall complexity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com