Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The strategy presented not only helps in checking the consistency of experimental data, and the reaction chemistry but also greatly simplifies the task of writing material balances for complex reaction chemistries.
An analysis of variability and correlation among TRT parameters helps in checking, quantifying, and understanding the system operation and the possible impact on correctness and confidence of results.
Similar(56)
This combination also helped in checking the consistency of qualitative outcomes against quantitative ones in the same scenario.
Developing a personal strategy of double-checking the patient identifiers, site and side of disease in the report and ensuring that these correspond to the images should help in checking this error.
Therefore, prior to DNA extraction, it is necessary to incorporate the indispensable help of a pathologist who should first be allowed to examine the tissue for any disease presence, the process would thereby help in checking the allelic imbalance pattern on STR profiles.
Our clustering information into families could definitely help in checking the quality of newly sequenced genomes and for genome (re- annotation.
Thus, it helps in the checking condition for the acceptance of solutions, known as a main feature of TS.
Private companies cannot rely on the FBI, CIA or any other government agency for help in checking out employees.
The authors thank Sherry Freiesleben for her help in checking the manuscript and an anonymous reviewer for his help in improving the presentation.
Take an experienced guitarist with you to shop in a music store, if you are new to the instrument, for help in checking out guitars.
This data helped in cross-checking the accuracy of collected data and synthesizing the desired information.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com