Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
He looked at me, in his own helpless way, and shrugged.
His starts were largely forgettable, or at worst unsightly, and afterward, he would answer questions in a soft-spoken, modest, almost helpless way.
Ian had not come home, and Anna's new baby was urging her to bed. Henry had developed the dark circles beneath his eyes that indicated that a migraine was coming, and Emily was furious at the helpless way he looked out from their depths.
In discussing the brass chorale in the middle of the first movement of the Fourth Symphony, for example, Simpson, in 1967 imagined that Bruckner "must surely have been appalled, in his helpless way, at the 'improvements' " found in the score published in 1890.
You bear the goods and they're screaming for it in their own helpless way.
But our voices were thin and plaintive and without hope, and Daddy paid little heed to us but continued driving and humming to himself, and in the front seat, Esther was crying in her soft helpless way, and in the backseat, we were very quiet.
Similar(53)
I shrugged in a helpless, submissive way, the pain of her leaving as acute as anything I'd ever felt.
Sure, she needs my arms when she is sick or hurt, but it's not in the helpless, aching way an infant longs to nestle into your body. he cozy room from the picture in that post belongs to a different mother now.
It does tend to overwhelm the actors, however, who can look rather small and helpless in ways that, however symbolically appropriate, dilute psychological impact.
Perhaps that is the reason why suicides, particularly when we don't foresee them, leave us feeling sad, angry -- and helpless in ways that the deaths of elderly cancer patients don't (unless we're oncologists or surgeons).
Like Madeline, who is displayed as helpless and behaves way younger than her actual age.
More suggestions(5)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com