Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"helping to orchestrate" is a correct and usable phrase in written English.
You could use it to refer to someone who is assisting with the planning or organizing of something. For example, "Sam has been a great asset to the team, helping to orchestrate the launch of the new website."
Exact(40)
But he did so, in part, by helping to orchestrate an international price-fixing cartel.
General Ibrahim is suspected of helping to orchestrate a number of attacks against American forces.
Page also worked with Radiohead in 2007, helping to orchestrate their "pay-what-you-like" promotion for In Rainbows.
Coutts, a Kiwi who was once the helmsman and pillar of Team New Zealand, is on the brink of helping to orchestrate a second defeat of his nation.
Brennan met with Obama frequently, helping to orchestrate a vast expansion of the targeted-killing program, and shaping the various "kill lists".
The King was fond of his gallant company, and Fersen proved his devotion, if not his competence, by helping to orchestrate the flight to Varennes.
Similar(20)
Later, I was surprised to learn that Britain, and Messrs. Allen and Straw in particular, helped to orchestrate this.
(American officials say Mr. bin Laden's followers helped to orchestrate those attacks).
He helped to orchestrate the campaign to issue a postage stamp honoring Duke Ellington.
Questlove, who helped to orchestrate the Prince section of the Billboard ceremony, praised Madonna's performance.
Some suggest that it has even helped to orchestrate some of the anger directed at Mr Zardari.
More suggestions(16)
helping to conduct
helping to coordinate
helping to mount
helping to carry
helping to lead
helping to hold
helping to convene
helping to assemble
helping to organise
support to orchestrate
help to orchestrate
helping to align
helping to co ordinate
helps to orchestrate
contributing to orchestrate
looking to orchestrate
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com