Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "helping potentially" is correct and usable in written English
It can be used when discussing the possibility of providing assistance or support in a certain context. Example: "The new program is aimed at helping potentially at-risk youth find better opportunities."
Exact(1)
By that point, however, Bush had already set his sights on a new objective: the privatization of the state agency responsible for helping potentially innocent men get out of prison.
Similar(59)
"It gives it a certain status that would help potentially get funding to turn it into a museum or to get volunteers interested," he said.
The other benefit to buying platforms where there is engagement is the data collected, which can help potentially boost sales and personalize experiences.
Its technology "could expand a woman's egg reserve" and help potentially improve IVF treatments.
We then reasoned that analyzing our novel lncRNAs in the context of the genomic and co-expression/network could help potentially uncover their functions.
A charity has the capability to help potentially millions more than you could help on your own.
Asking a senior doctor or nurse for help potentially averts an undesirable outcome and creates a valuable learning opportunity for the first-year resident.
Anticipating that the GP will regard joint pain as 'part of the normal ageing process that one just has to accept' is a strong disincentive to seeking help, potentially outweighing other aspects of quality of care.
Even the slightest easing of sanctions helps Iran, potentially a huge producer.
If these added disciples help suppress potentially catastrophic short-term trading, so much the better.
Elastic cells help prevent potentially dangerous arrhythmia by allowing the heart to get back to a complete resting state.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com