Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Combustion of coal (or biomass) char is one such area were additional insight would be helpful for utilization enhancements and pollution control.
Similar(59)
The molecular identification and characterization of the enzymes of this family, which have diverse activities capable of producing useful molecules, would be helpful for the utilization of these enzymes.
Understanding the main bioactive compounds and bioactivities of germinated edible seeds and sprouts can be helpful for their better utilization as functional foods.
Thus, the results obtained will be helpful for the full utilization of A. capillaris Thunb.
All of the results demonstrated that the developed method was useful for the overall evaluation of the quality of G. biloba leaves, and this study was also helpful for the comprehensive utilization and development of G. biloba resources.
The results demonstrate that the developed method is useful for overall evaluation of the quality of G. biloba leaves, and this study should be helpful for the comprehensive utilization and development of G. biloba resources.
These approaches can provide a logical starting point for developing novel anti-inflammatory substances from natural products and will be helpful for the full utilization of A. capillaris Thunb.
Recommendations helpful for practical use are given.
The analyses of genetic diversity and structure are helpful for management, research and utilization of plant germplasm.
Thus, an appropriate decrease of modulation level and proper traffic burst allocation are helpful for the optimization of overall resource utilization.
Several other studies also shows that drug utilization study may be helpful for therapeutic audit and hypothesis generation for the improvement of prescribing pattern of drugs [ 34].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com