Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "helpful enough to" is correct and usable in written English
You can use it when describing the adequacy of assistance or support provided in a particular context.
Example: "The instructions were helpful enough to guide me through the process without any confusion."
Alternatives: "sufficiently helpful to" or "adequately helpful to"
Exact(15)
Newton was helpful enough to draw a diagram.
Not everyone in local party circles is helpful enough to concur with this recollection.
We know what Nabokov's voice should sound like in English because he was helpful enough to write several thousand pages in our language.
That information is helpful enough to advertisers, brands and users that Polyvore has become a destination, with 13 million unique visitors a month, far surpassing the Web sites of traditional fashion magazines.
One of his top economic advisers, Larry Summers, sent a letter to congressional leaders agreeing that the plan so far had been insufficiently transparent, too soft on bankers and not helpful enough to homeowners facing foreclosure.
Parts of the ANC, together with the party's communist and trade union allies, are unhappy with the government's economic policies, which they criticise as too business-friendly and not helpful enough to the country's many poor.
Similar(42)
The concern was so deep that blood-donation is now overwhelmingly seen as a "helpful enough" way to express one's love [2].
In elite universities, no one is worrying that if the courses are not good enough, if the faculty doesn't teach well enough, if the feedback isn't helpful enough, then they will fail to get enough students and go bust.
All three states found MAPEDIR helpful enough in meeting maternal health policy objectives to decide to up-scale the activity using government funding.
He said the Obama plan was helpful, but not enough to win his support.
Overall, the reference lists were helpful and comprehensive enough to enable further reading for those interested in specific subjects.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com