Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(9)
There's a team of people there who can help you sign in to guardian.co.uk/music using a number of Blackberry devices.
There's a team of people there who can help you sign in to theguardian.com/music using a number of Blackberry devices.
And there are standalone apps that can help you sign up, although they don't come pre-loaded like the Health app is on iPhones.
● Government agencies normally communicate through the mail, so immediately put up your guard if you get an unsolicited call, text message or e-mail from someone claiming that he or she will help you sign up for health insurance.
These are people especially trained to help you sign up for health care and they exist all across the country".
Unlike at the entirely self-service Velib' stations, smiling, multi-lingual representatives are on hand (either in person or via video conference) at every Autolib' station to help you sign up, and they can also be contacted once you are driving via the in-car video screen.
Similar(51)
Several of the customer-service representatives, who wear blue jackets and carry "How may I help you?" signs, insisted on Tuesday that they never told fans that the game had been canceled.
"What we've said to the regions is please sign up [those Wales players coming out of contract] and if you're unable to, for whatever reason, we will then step in and help you and sign them with national contracts.
Have interested friends or family members help you, or sign up for help at some of the forums listed below.
During the meeting, the Tupperware consultant will speak with you in more detail about the program and help you get signed up.
Sign language incorporates facial gestures as well as hand signals, and watching yourself in the mirror will help you learn to sign properly.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com