Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(19)
He sent her work in progress by mail (sometimes twice a day, even if they were meeting anyway) and worked with her, by her own account, as a sounding-board, as a direct help with translation (he translated his own work between French and English), and as a gadfly who would encourage him to complete projects.
The authors wish to thank Tobias Loetscher and Corinne Tamagni for their helpful comments, and Seraina Weiss and Jonas Güresir for their help with translation.
I often needed help with translation".
Other requests are for help with translation, transcription, accounting, research and data entry.
She helped me arrange workshops and assigned two interns to my photography workshops to help with translation.
The sentiment was echoed by Mohammed Alsaleh, a Syrian refugee who arrived in Canada in 2014 and who was on hand during the visit to help with translation.
Similar(41)
Some of us help with translations and difficult paperwork, some of us assist with accommodation and transportation, some of us simply offer emotional support and friendship through cups of tea and conversation.
The integration of Lens into Assistant can also help with translations.
She notices who needs help with translations when she is out in stores and steps in to assist.
A couple of Syrian teachers come over to the workshop room and help with translations from Arabic into English.
We thank Loy Sentumbwe and Grace Nyabwolo, who were important members of the social science team, and Nicholas Wendo for his help with translations.
More suggestions(15)
assistance with translation
help with application
help with transcription
help with interpretation
help with localization
help with expression
help with transfer
assisted with translation
helps with translation
assists with translation
assist with translation
aided with translation
help with interpreting
help with interpretations
help with translating
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com