Your English writing platform
Free sign upExact(2)
The complexities of the work led him to the development of new methods of computing, which were specifically devised to help with the difficulties of creating mathematical models of turbulent flow situations.
A subsequent validation study added a third question, which asks whether the person wants help with the difficulties identified.
Similar(58)
One in three adults with the condition say they have developed serious mental health problems because they have not received enough support to help them cope with the difficulties autism brings.
It will not help those struggling with the difficulties of the system right now, but in a few years' time, getting into and then staying in the legal profession could be very different.
Because women's labour supply is more sensitive to tax rates than men's, theory suggests that their rates should be lower in Italy, they say, as much as 32% lower.A higher rate of female employment could help to deal with the difficulties posed by an ageing society.
Kramer hopes sharing the photo can help others cope with the difficulties of losing an animal.
Their mission is to reintegrate street children, and to help them cope with the difficulties they faced while living at home.
While it is impossible to replace a missing parent, UNICEF is working with local communities and religious groups to help children cope with the difficulties of being left on their own.
They were asked what had helped them cope with the difficulties they had faced and how they saw the role of the dietitian.
Mentorships increase the students' confidence, help ease the difficulties associated with their new environment and reality, increase self-esteem and help socialize students into the nursing role.
This paper reports on the findings of the evaluation of Learning Units (LU), a special type of Learning Object designed to help overcome the difficulties associated with learning Calculus concepts at undergraduate level.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com