Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
According to a report last January by Mintel, a market research firm, powdered mixes were the only segment of the juice market that grew from 2006 to 2008, and Mintel credits Crystal Light for helping drive that growth with its introduction in 2004 of slender single-serve packs, which can be easily poured into water bottles.
Yields soared with its introduction in India in 1965.
In the first, dated Feb. 19, he again thanks Carrier for his help with the introduction, then adds, "I am since yesterday resolved to make no more statements about religion for publication".
Chrome's app store has grown considerably since its introduction, helping out with a variety of social, productivity, gaming and entertainment apps to satisfy most needs for those who aren't hardcore gamers or working on the next Dreamworks masterpiece.
Just in case you don't know each other already, let me help with a brief introduction: Facebook is a social network with more than 800 million active users who spend an average 53 billion minutes a month on its site.
However, while social platforms can help with connections and introduction, don't let them dominate.
For that reason, local data on the baseline incidence and epidemiology of IS are important for countries that are considering using rotavirus vaccines to help with post-introduction safety monitoring.
"Since its introduction in 2010, DES has helped over 808,000 people with disability in their search for employment," she said.
Together with Eve she campaigned vigorously for its introduction.
His wife, Justine, a leading environmental lawyer, could help with introductions.
Golden, who is 39, is among the best-known people in Diepsloot; as an American journalist, I sometimes hire him to translate for me and help with introductions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com